Posted on Leave a comment

Types and Levels of Cues and Prompts in Speech Language Therapy

types and levels of cuesDo you need a handy guide explaining “Types and Levels of Cues and Prompts in Speech Language Therapy”?

Are you trying to understand the difference between cues and prompts?

Want to know the difference between phonemic and semantic prompts?

Trying to figure out how to distinguish between tactile and gestural cues? The grab my new handy guide which will succinctly explain all of the above information on just a handful of slides.

Does this product sound like something you need/you are interested in? You can find it in my online store HERE

 

Posted on 4 Comments

Understanding the extent of speech and language delays in older internationally adopted children: Implications for School Based Speech and Language Intervention.

Understanding the extent of speech and language delays in older internationally adopted children: Implications for School Based Speech and Language Intervention.

Tatyana Elleseff MA CCC-SLP

 

Note: This article was first published in October 2011 Issue of Adoption Today Magazine (pp. 32-35) http://www.adoptinfo.net/catalog_g111.html?catId=55347

 According to US State Department statistics, over 11,000 children were adopted internationally in the year 2010, with 2,803 of those children being school-aged (between 5-17 years old). Despite a staggering 50% decline in overall inter-country adoptions in the last 10 years, statistics on adoption of older children continue to remain steady (appropriately 3,000 older children were adopted each year, for the past decade). (Retrieved from http://adoption.state.gov/about_us/statistics.php Jul 29, 2011).

 Subsequent to the school aged child’s arrival to US, one of the first considerations that arises, secondary to health concerns and transitional adjustments, is the issue of schooling and appropriate school based services provision. In contrast to children adopted at younger ages, who typically have an opportunity to acquire some English language skills before an academic placement takes place, older international adoptees lack this luxury. Unfortunately, due to their unique linguistic status, many school districts are at a loss regarding best services options for these children.

 Despite the prevalence of available research on this subject, one myth that continues to persist is that older internationally adopted children are “bilingual” and as such should receive remedial services similar to those received by newly entering the country bilingual children (e.g., ESL classes).

 It is very important to understand that most internationally adopted children rapidly lose their birth language, sometimes in as little as several months post arrival (Gindis, 2005), since they are often adopted by parents who do not speak the child’s first language and as such are unable/unwilling to maintain it. Not only are these children not bilingual, they are also not ‘truly’ monolingual, since their first language is lost rather rapidly, while their second language has been gained minimally at the time of loss. Moreover, even during the transition period during which international adoptees are rapidly losing their native language, their birth language is still of no use to them, since it’s not functional in their monolingual, English speaking only, home and school environments. As a result of the above constraints, select researchers have referred to this pattern of language gain, as “second, first language acquisition” (e.g., Roberts, et al., 2005), since the child is acquiring his/her new language literally from scratch.

 This brings me to another myth, that given several years of immersion in a new language rich, home and school environments, most internationally adopted children with (mild) language delays will catch up to their non-adopted monolingual peers academically, without the benefit of any additional services.

 This concept requires clarification, since the majority of parents adopting older children, often have difficulty understanding the extent of their child’s speech and language abilities in their native language at the time of adoption, and the implications for new language transference.

 Research on speech language abilities of older internationally adopted children is still rather limited, despite available studies to date. Some studies (e.g., Glennen & Masters, 2002; Krakow & Roberts, 2003, etc) suggest that age of adoption is strongly correlated with language outcomes. In other words, older internationally adopted children are at risk of having poorer language outcomes than children adopted at younger ages. That is because the longer the child stays in an institutional environment the greater is the risk of a birth language delay. Children in institutional care frequently experience neglect, lack of language stimulation, lack of appropriate play experiences, lack of enriched community activities, as well as inadequate learning settings all of which have long lasting negative impact on their language development. It is also important to understand that language delays in birth language transfer and become language delays in a new language. These delays will typically continue to persist unless appropriate intervention, in the form of speech language services, is provided.

So what are the options available to parents adopting older school age children with respect to determination of their child’s speech and language abilities?

For starters, at the time of adoption, it is very important to gain as much information regarding their child’s birth language abilities (and academic abilities, when applicable) as possible. In many older children (3+ years of age), speech and language delays in birth language (e.g., sound and word mispronunciations, limited vocabulary, grammatical errors, inability to answer simple or abstract questions, short sentence length) can be easily determined based on orphanage staff interviews, observations, and/or review of documentation included in the adoption record. In the Russian Federation, for example, speech language pathologists are assigned to orphanages, so when working with older international adoptees from the Russian Federation, one often finds a short statement in adoption records stating that the child presented with a speech and language delay for which he was receiving services.

If possible, prior to adoption, parents may wish to explore the option of obtaining an independent comprehensive speech language evaluation of the child’s birth language abilities, while the child is still located in the birth country. The above may be significant for a number of reasons. Firstly, it will allow the parents to understand the extent of the child’s language delay in their birth tongue. Secondly, it will increase the parents’ chances of obtaining school based remediation services for their child once they arrive to US.

In the absence of qualified speech pathologists attached to the orphanage or conclusive interviews with medical professionals, paraprofessionals, and teachers (lack of availability, language barrier, time constraints, etc) regarding the child’s speech and language development, it will be very helpful for parents to videotape the child during speaking tasks. Most parents who request pre-adoption consultations are well familiar with videotaping, requested by various pre-adoption professionals (pediatricians, psychologists, etc) in order to review the child’s presenting appearance, fine and gross motor skills, behavior and social skills as well as other areas of functioning. Language video samples should focus on child’s engagement in literacy tasks such as reading a book aloud (if sufficiently literate), and on speaking activities such as telling a story, recalling an episode from daily life or a conversation with familiar person. In the absence of all other data, these samples can later be analyzed and interpreted in order to determine if speech language deficits are present. (Glennen, 2009)

Parents need to understand that internationally adopted children can often be denied special education services in the absence of appropriate documentation. Such denials are often based on misinterpretation of the current IDEA 2004 law. Some denials may be based on the fact that once these children arrive to US, it is very difficult to find a qualified speech language pathologist who can assess the child in their birth language, especially if it’s a less commonly spoken language such as Amharic, Kazakh, or Ukrainian. Additionally, schools may refuse to test internationally adopted children for several years post arrival, on the grounds that these children have yet to attain “adequate language abilities in English” and as such, the testing results will be biased/inadequate, since testing was not standardized on children with similar linguistic abilities. Furthermore, even if the school administers appropriate testing protocols and finds the child’s abilities impaired, testing results may still be dismissed as inaccurate due to the child’s perceived limited English exposure.

Contrastingly, a speech and language report in the child’s birth language will outline the nature and severity of disorder, and state that given the extent of the child’s deficits in his/her birth language, similar pattern will be experienced in English unless intervention is provided. According to one of the leading speech-language researchers, Sharon Glennen, “Any child with a known history of speech and language delays in the sending country should be considered to have true delays or disorders and should receive speech and language services after adoption.” (Glennen, 2009, p.52)

To continue, some options in locating a speech pathologist in the child’s birth country include consulting with the adoption agency or the local pediatrician, who is providing medical clearance for the child. However, it is very important that the speech language pathologist be licensed and reputable, as unqualified professionals will not be able to make appropriate diagnostic interpretations and suggestions, and may provide erroneous information to the parent.

If the parents are unable to obtain the relevant report in the child’s birth country, the next viable option is to obtain a comprehensive speech language assessment upon arrival to US, from a qualified professional who is well versed in both: the child’s native language as well as speech and language issues unique to assessment of internationally adopted children. Please note that the window of opportunity to assess the school age child in his/her native language is very narrow, as birth language attrition occurs within literally a matter of several months post adoption and is more rapid in children with delayed and disordered speech and language abilities (Gindis, 1999, 2005, 2008).

If the presence of a speech language delay has been confirmed (e.g., documented in adoption paperwork, interpreted through video samples, supported by a psycho-educational assessment, etc) the next step is to request the relevant speech language services for your child through the school system. Typically school administration will ask you to produce such a request in writing. One such letter template is available through the Post Adoption Learning Center (see link below). This template, complete with relevant references, can be modified to each child’s unique circumstances, and submitted along with supporting paperwork (e.g., speech-language, psycho-educational reports) and available video samples. In cases of services denials, an educational attorney specializing in educational policy relevant to international adoptions may need be consulted.

Once the child is qualified for appropriate speech language services in the school system it is also important to understand that language acquisition occurs in a progression, with social language (CLF) preceding cognitive language (CLM) (Gindis, 1999). Communicative Language Fluency (CLF) is language used in social situations for day-to-day social interactions. These skills are used to interact at home, on the playground, in the lunch room, on the school bus, at parties, playing sports and talking on the telephone. Social interactions are usually context embedded. Because they occur in meaningful social contexts they are typically not very demanding cognitively and the language required is not specialized. These language skills usually emerge in internationally adopted children as early as several months post adoption. Once these abilities emerge and solidify it is very important for speech language pathologists not to dismiss the child from services but to continue the treatment and focus it in the realm of cognitive/ academic language.

Cognitive Language Mastery (CLM) refers to language needed for formal academic learning. This includes listening, speaking, reading, and writing about subject area content material including analyzing, synthesizing, judging and evaluating presented information. This level of language learning is essential for a child to succeed in school. Language impaired children adopted at older ages need time and support to become develop cognitive language and become proficient in academic areas, an ability which usually takes a number of years to refine. Before discharging the child from therapy services it is very important that their cognitive/academic language abilities are assessed and are found within average limits.

Understanding the extent of speech language delay in internationally adopted older children AND factors pertaining to appropriate remediation are crucial for delivery of relevant (and meaningful to the child) speech language services as well as ensuring their continued academic success in school setting.

References:

• Gindis, B. (1999) Language-Related Issues for International Adoptees and Adoptive Families. In: T. Tepper, L. Hannon, D. Sandstrom, Eds. “International Adoption: Challenges and Opportunities.” PNPIC, Meadow Lands , PA. , pp. 98-108

• Gindis, B. (2005). Cognitive, language, and educational issues of children adopted from overseas orphanages. Journal of Cognitive Education and Psychology, 4 (3): 290-315.

• Gindis (2008) Abrupt Native Language Loss in International Adoptees Advance for Speech/Language Pathologists and Audiologists Dec 22.

• Glennen, S. & Masters, G. (2002). Typical and atypical language development in infants and toddlers adopted from Eastern Europe. American Journal of Speech-LanguagePathology, 44, 417-433

• Glennen, S., & Bright, B. J. (2005). Five years later: Language in school-age internationally adopted children. Seminars in Speech and Language, 26, 86-101.

• .Glennen, S (2009) Speech and Language Guidelines for Children Adopted from Abroad at Older Ages. Topics in language Disorders 29, 50-64.

• Intercountry Adoption Bureau of Consular Affairs US Department of State Retrieved on Jul 29, 2011 from http://adoption.state.gov/about_us/statistics.php

• Krakow, R. A., & Roberts, J. (2003). Acquisitions of English vocabulary by young Chinese adoptees. Journal of Multilingual Communication Disorders, 1, 169-176.

• Muchnik, M. How to request speech/language services for your child. Retrieved on Aug 2, 2011 from http://www.bgcenterschool.org/FreePresentations/P8-Speech-language-support.shtml

• Roberts, et al, (2005). Language development in preschool-aged children adopted from China. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 48, 93-107.

Bio: Tatyana Elleseff MA CCC-SLP is a bilingual speech language pathologist with a full-time affiliation with University of Medicine and Dentistry of New Jersey and a private practice in Somerset, NJ. She received her Master’s Degree from New York University and her Bilingual Extension Certification from Columbia University. Currently she is licensed by the states of New Jersey and New York and holds a Certificate of Clinical Competence from American Speech Language and Hearing Association. She specializes in working with bilingual, multicultural, internationally and domestically adopted at risk children with complex medical, developmental, neurogenic, psychogenic, and acquired communication disorders. For more information about her services call 917-916-7487 or visit her website: www.smartspeechtherapy.com

Cite as: Elleseff, Tatyana (2011, October) Understanding the extent of speech and language delays in older internationally adopted children: Implications for School Based Speech and Language Intervention. Adoption Today.

Posted on 4 Comments

A case for early speech-language assessments of adopted children in the child’s birth language.

A case for early speech-language assessments of adopted children in the child’s birth language.

Tatyana Elleseff MA CCC-SLP

As more and more research is being published on communication, linguistic abilities, as well as speech and language delay of adopted children, a debate has arisen with regard to the necessity of early assessment of speech and language abilities of newly adopted children. Many medical and related professionals have posed a relevant question: “What is the purpose of performing a speech-language evaluation immediately after arriving in the U.S.?” After all how can you perform an evaluation in English when the child has minimal knowledge of English at the time of arrival? And what about speech and language evaluation conducted in the birth language post arrival? Will it yield any definitive or predictive results given that within a relatively short period (2-6 months depending on which study you look at) the child would have lost the birth language and rapidly gained English? And honestly, can one really translate or adapt a test standardized on English speaking children to the child’s birth language (e.g., Russian) with any hope of reliable results?

The truth is that one definitive answer simply does not exist. It would be erroneous to state that ‘yes’ all newly adopted children need to be assessed within the first week of US arrival or “no” you can wait until the child has been in the country for several months before a reliable assessment can be performed. Here, I think that an individualized and educated approach is necessary in order to determine whether an early speech–language assessment may be appropriate for your newly adopted child.

In order to better explain my position on this issue, I must mention something of my own background and how it affects my approach to speech and language assessments. I am a bilingual, Russian-English, speaking speech language therapist, and I specialize in assessing children adopted from Eastern Europe (vs. South America or China, etc).

I am also in a rather unique position because all internationally adopted children that I’ve evaluated to date have traditionally been referred to me by a medical or a related professional (pediatrician or psychologist vs. a parent who’s contacted me without a specific referral) who felt that the child needed to be seen because of a specific speech or language deficit that was manifesting rather overtly (e.g., significant speech or language delay in birth language).

Since such referrals are frequently made within the child’s first 2 weeks of being in US (e.g., immediately following a visit to the pediatrician), I typically perform the initial speech and language assessment in Russian, using recently published Russian speech language pathology materials, which though are non-standardized (in Russia standardized speech and language protocols haven’t been developed yet) are still more reliable than the standardized tests translated from English. Here, my window of opportunity to assess the child in his/her native language is very narrow, as birth language attrition occurs very rapidly post adoption.

So what do these early speech and language assessments in the child’s birth language reveal to me?

Well, quite a lot actually!

Let’s start by age range:

First let’s talk about children ages 0-3.

Depending on a country, the youngest age children become available for adoption is 7-9 months and depending on length and complexity of the adoption process, may become legally adopted by 12 months of age or older. My first concern with this group (+/-1 – 3 years) is the child’s feeding and swallowing abilities. Difficulties may range from immature feeding skills (e.g., immature chewing abilities) to a more severe failure to thrive, to even structural or functional deviations of the swallow mechanism, which may require detailed imaging tests and subsequent dysphagia therapy. In some rare instances, more serious discoveries were made during those initial speech and language assessments such as presence of vocal webs and submucous clefts, conditions which actually required surgical intervention.

Another concern with this age range are the child’s speech and language abilities or I should say lack of thereof. In the case of younger children (15-18 months), the “red flag” is a complete absence of words, jargon, babbling or general lack of any sound production during both – their early development and the parent bonding pre-adoption period during which the parents intensively interact and communicate with the child. In older children (2.5-3 years of age) the “red flag” is the general absence of phrases and/or words in their birth language, which is a strong indication that assessment is merited.

Finally, with this age group, any form of abnormal social interaction should be thoroughly investigated. Many children who have resided in very deprived institutional environments may present with a pattern of autistic-type behaviors. In reaction to emotional trauma, loss of primary caregiver, isolation in hospital cribs, and lack of stimulation, some children may develop symptoms often found in autistic children and may exhibit limited communicative intent in the absence of speech (make limited gestures, vocalizations, eye contact, etc). As a result, an early speech and language assessment in conjunction with other testing (neurological, psychological, etc) may shed light on whether the child presents with a form of institutional autism or true autistic spectrum behavior.

Unfortunately, internationally adopted children are at high risk for developmental delay because of their exposure to institutional environments. Knowing the above, oftentimes it is important to determine a degree of delay (severe vs. mild), and if it’s not that clear (especially if the child is under 3 years of age and the parents don’t speak the child’s birth language or are not familiar with typical developmental milestones) than a safer choice would be an initial speech and language assessment in the child’s birth language which can determine the type and degree of delay and make recommendations regarding the necessity of further services.

It is also important to highlight that a child’s mastery of the birth language is a good predictor of the rate of learning the new language. Many professionals make an error of assuming that internationally adopted infants and toddlers will not be affected by cross-linguistic interference because the children have just begun to learn the birth language at the time of adoption, before the attrition of birth language occurred. However, due to a complex constellation of factors, language delays in birth language transfer and become language delays in a new language. These delays will typically persist unless appropriate intervention is provided. For older children (3 years +), the delays will be very recognizable and will likely be part of the child’s adoption record but for younger children an early speech and language assessment may be the first step on the way to appropriate language remediation.

Now let’s talk about older children. In our second group, the age range at the time of adoption will range from 3-16 years (although it is important to note that most adopted older children will be in the range of 3-12 years, while adoption of children 12+ is somewhat less common).

Here, most speech and language delays will be more acutely pronounced and as a result far more recognizable. As mentioned above they will also probably be clearly documented in the child’s adoption records. With this age-range there are a number of concerns ranging from poor articulation to language delay to social pragmatic communication impairments.

So how do professionals and parents decide which child merits early assessment?
With regard to articulation, it’s important to keep in mind that if the child is limitedly intelligible in their birth language, they will continue making similar error patterns in English unless they receive appropriate intervention. So assessment is definitely merited.

Similarly, if at the time of adoption, a preschool or school age child presents with delayed language abilities in their birth tongue (e.g., inability to answer “wh” questions, speaking in phrases vs. sentences, etc) then no matter how quickly they will gain basic English proficiency, it is reasonable to expect that similar difficulty will be encountered in English with respect to academically based tasks. In other words they may gain basic skills fairly appropriately but then present with significant deficits acquiring higher level listening and speaking abilities required for long-term academic success.

Another reason why it’s important to assess a child in the birth language in the first few weeks post arrival has to do with their pragmatic language skills or the appropriate use of language. Pragmatic language ability is the ability to appropriately initiate conversations, maintain and terminate topics, appropriately narrate stories, understand jokes and sarcasm, interpret non-verbal body cues, all of which culminate into the child’s general ability to appropriately interact with others in a variety of social settings.

As mentioned above, many children who have resided in deprived institutional environments may present with a pattern of unusual social behaviors, be socially withdrawn, or present with poor ability to socialize with others. Thus, the longer is the period of time the child spends in the institutional environment the greater is the risk of social pragmatic deficits. Unfortunately, this important area of language often receives merely cursory attention.

To illustrate, in recent years I have assessed a number of adopted children, who were 5-7 years post adoption, and had never previously received any speech and language services. Once brought to US they quickly gained English language proficiency and did not seemingly present with any of the “red flags” described above.

The reason these children were referred for intervention so many years later was because “seemingly overnight” they developed numerous difficulties. Oh, they were still getting good grades and presented with adequate vocabulary skills. But both parents and educators were getting concerned that these children were acting very immature for their age, had problems socializing with other children, presented with difficulty understanding figurative language, could not understand non-verbal conversational and social cues, couldn’t coherently express their thoughts, and presented with significant difficulty understanding and retelling stories.

Interestingly, when questioned further, all interviewed parents revealed that the above difficulties had existed from the get-go albeit in a milder form in their child but in the presence of appropriate receptive and expressive skills these difficulties were not deemed worthy of assessment/ intervention. Had these children received early assessment when these problems were first noticed, the outcome (degree of impairment; duration of therapy) might have been entirely different.

Up until now we have discussed the ‘red flags’ which indicate the necessity for early speech and language assessment and intervention of adopted children in their birth language. However, once these children are in therapy, many parents would also like to know if there are any specific predictors for successful language remediation and decreased duration of services?

Unfortunately, it is impossible to answer this question definitively due to the variability of each child’s progress as well as the type and degree of their impairment. Having said that, from my personal clinical experience, what I have found is that if the child has good problem solving abilities (as per non-verbal IQ testing and certain language reasoning tasks) and grossly appropriate social pragmatic language skills, even if the child presents with a moderate-severe speech and language impairment, he/she will generally fare better in treatment with respect to duration of service as well as therapy gains, versus the less severely impaired peers with poorer problem solving and social pragmatic skills.

So, do all newly adopted children require early speech language assessments? Not, at all. However, understanding the “red flags” for each age group will be helpful for both parents and professionals when they make their decision to refer a newly adopted child for a an early speech-language assessment.

As always, if parents or related professionals would like to find more information on this topic, they should visit the ASHA website at www.asha.org and type in their query in the search window located in the upper right corner of the website.

Posted on Leave a comment

In Search of Evidence in the Era of Social Media Misinformation

Tip: Click on the highlighted words for further reading.

Social media forums have long been subject to a variety of criticism related to trustworthiness, reliability, and commercialization of content. However, in recent years the spread of misinformation has been steadily increasing in disproportionate amounts as compared to the objective consumption of evidence. Facebook, for example, has long been criticized, for the ease with which its members can actively promote and rampantly encourage the spread of misinformation on its platform.

To illustrate, one study found that “from August 2020 to January 2021, misinformation got six times more clicks on Facebook than posts containing factual news. Misinformation also accounted for the vast majority of engagement with far-right posts — 68% — compared to 36% of posts coming from the far-left.” Facebook has even admitted in the past that its platform is actually hardwired for misinformation. Nowhere is it easier to spread misinformation than in Facebook groups. In contrast to someone’s personal account, a dubious claim made even in a relatively small group has a far wider audience than a claim made from one’s personal account. In the words of Nina Jankowicz, the disinformation fellow at the Wilson Center, “Facebook groups are ripe targets for bad actors, for people who want to spread misleading, wrong or dangerous information.

Continue reading In Search of Evidence in the Era of Social Media Misinformation
Posted on 3 Comments

SLP Trivia Night: Round Three

1. FASD is an umbrella term for the range of effects that can occur due to maternal alcohol consumption during pregnancy which may create physical, cognitive, behavioral, as well as learning/language deficits. It is NOT a clinical diagnosis. Please list at least 3 CURRENT terms under the FASD umbrella.

2. Name at least 3 characteristics of infants/toddlers with alcohol related deficits.

3. Since behavioral problems become more pronounced during the school years, many researchers found that the primary deficit of school aged children with FASD is in the area of ____________

4. Finish the following sentence: adolescents with FASD have significant —DIFFICULTY LEARNING FROM _______

5. Why is early detection of alcohol related deficits important?

Place your responses under this blog post and number each response for clarity.

The first person to get all answers correct will have their choice of product from my online store.

Posted on Leave a comment

The Science of Reading Literacy Certificate for SLPs: FAQs

In August 2021, the CEU Smart Hub (Powered by the Lavi Institute) has launched a new certificate program: The Science of Reading (SOR) Literacy Certificate for SLPs.  Because of the multitude of questions we have received in advance of the certificate rollout (Financial Disclosure: I am a 50% partner in the CEU Smart Hub/Power Up Conferences), I am writing this post today in an attempt to answer some of the commonly asked questions regarding this certification.

Who is the certificate for? The certificate is open to SLPs who are interested in gaining in-depth knowledge in the areas of assessment and treatment of children with language and literacy disorders. This certification offers not just continuing education hours in the advanced practices pertaining to the assessment and treatment of literacy but also a final examination and 2 lengthy in-depth projects requiring professionals to appropriately and comprehensively design assessment plans and treatment goals to work with literacy impaired clients. Continue reading The Science of Reading Literacy Certificate for SLPs: FAQs

Posted on 1 Comment

In case you missed it: Therapy Fun with Ready Made Spring Related Bingo

Back in late February I did a guest post for Teach Speech 365. In case you missed it I am running it again on my blog since spring is now in full bloom!

Spring is here and there are many fun therapy activities you can do with your preschool and school aged clients during this time of year.  Now, while many of my colleagues are great at creating their own therapy materials, I am personally not that handy.  If you are like me, it’s perfectly okay since there are plenty of free materials that you can find online and adopt for your speech language purposes.

Making Friends, an online craft store, and Boggles World, an online ESL teacher resource, are two such websites, which have a number of ready-made materials, crafts, flashcards, and worksheets that can be adapted for speech language therapy purposes.  One of my personal favorites from both sites is bingo. I actually find it to be a pretty versatile activity, which can be used in a number of different ways in the speech room.

Let’s start with “Spring” bingo from the Making Friends Website, since its well suited for preschool aged children.  The game comes with both call-out cards and 12-4×4 card printable boards that can be printed out on card stock or just laminated. Continue reading In case you missed it: Therapy Fun with Ready Made Spring Related Bingo

Posted on 1 Comment

How to select the right speech language pathologist for your adopted child?


How to select the right speech language pathologist for your adopted child?

You have decided to consult a private speech language pathologist because of concerns over your adopted child’s developing speech and language. But how do you choose the right one? There are many speech therapists out there and not all of them are alike in experience and skills. On top of it all, you are also looking for a bilingual therapist, one who is not only proficient in your child’s native language but is also knowledgeable regarding the speech and language issues of international adoptees. That is not an easy decision to make, especially for many parents who until now have not had any direct contact with a speech language pathologist.
Not to worry, below is a list of simple guidelines designed to assist you in the right therapist selection.

Let’s begin with something basic: educational and professional credentials. A speech language pathologist must possess a Master’s Degree (or its equivalent) from a reputable academic institution of higher learning. They must also have a Certificate of Clinical Competence from the American Speech Language Hearing Association as well as an appropriate licensure from the state in which they maintain their practice. Additionally, it is highly recommended that they have Bilingual Certification as it indicates that they have completed the necessary academic coursework and are proficient in the issues surrounding normal and disordered speech-language acquisition of bilingual children in dual languages.

Now we are ready to proceed to experience. Here its gets a little tricky. The traditional approach: “I want the therapist with a gazillion years of experience” is just not going to be all that useful. It can’t be just any experience; it has to be the right experience! After all do you really want a therapist with 30 years of experience in exclusively treating articulation deficits when your child needs help with feeding and swallowing or with developing augmentative/alternative communication?

It is important to choose a therapist who has a rich and varied experience from multiple settings, total years of experience may not be as important as the qualitative value of that experience. A good therapist has probably spent a considerable portion of his/her time in a variety of settings from schools and early intervention agencies to hospitals and rehabilitation clinics. As the result of working in these diverse environments that therapist is much more likely to come up with innovative ideas and solutions to your child’s problems as opposed to just using the same old remediation strategies that they have learned way back then. It is also a good idea to inquire regarding the areas of specialization of the therapist in order to find out whether he/she has successfully treated children with similar problems to your child’s.

Typically, private speech language pathologists who maintain some type of pediatric hospital affiliation (e.g. per diem or part-time employees) are up to date regarding the current methodologies, which they apply to practice on daily basis. The reasons for that are twofold:

Speech departments in hospitals deal with diverse caseloads, with patients ranging in ages, diagnoses (some of which can be quite unusual), and levels of severity. In an average inpatient department staff SLP’s are expected to carry caseloads of 12-16 patients per day.
In order to keep up with the caseload diversity and with the latest treatment trends, hospitals require these SLP’s to actively take professional development courses in order to provide their patients with the best quality of care.
This brings us to another important consideration: professional development. To maintain their state licensure and national certification all therapists are required to take professional education courses in order to stay up to date with all the relevant research and new treatments developed in our field. The minimum requirement is to accumulate 30 professional education hours every 3 years whether by attending courses in person, taking them online through qualified providers, or by conducting workshops and presenting at conferences. Professional development provides the speech therapists with an opportunity to use evidence based techniques supported and tested by research to treat a variety of communication disorders. Consequently, when selecting your therapist it is important to find out just how up to date are they on the current treatment methods and methodologies pertaining to your child speech and language deficits. You can always find out this information by politely questioning the therapist regarding their background and “resume highlights.”

It is also important to find out whether you understand and agree with the therapist’s methods and approaches. For example, if your child is a toddler, it probably does not make sense for him/her to spend most sessions doing worksheets and drills when he/she needs to be engaged in play based, child centered therapy. Don’t be intimidated by the therapist’s credentials and your lack of knowledge, if something they said doesn’t make sense, ask follow up questions and/or look up pertinent information online. While you should not use the internet to diagnose your child’s problems, it can be used as a valuable learning tool to look up information and to share ideas with other parents who experience similar difficulties.

Now that we have specified general selection criteria, let’s talk about how to initiate your search for the right SLP. The best way is again to go online. Start your search by going to the ASHA website and clicking on the ‘Find Professional Button’ located in the top of the page and then follow the instructions on the screen. Fill out your search criteria carefully but don’t be too specific. For example, don’t look for a Russian speaking SLP in Blue Creek, California as you will probably not find one. Instead try typing in the first 3 digits of your zipcode or your state of residence (if it’s small enough) and don’t forget to specify the language of the practitioner. That will get you the optimum results.

Once you have located several candidates, you can narrow down the search by trying to learn something about them online. Google the clinician’s name (or the name of their practice) to see whether they have their own website, have written any articles or have been profiled by any organizations. To make sure that your practitioner’s licensure is up to date, visit your state’s speech language accreditation website and type in the last name of the professional. Typically, a window will pop up listing the therapists’ names alphabetically, find the one you are looking for and check if their license is active. Finally, armed with your research, create a list of questions that you might have for the practitioners and start making phone calls. Find out all the pertinent information and don’t forget to ask about rates which may differ depending on what services the practitioner is providing.

Please note that many private practitioners refuse to deal with insurance companies directly due to the hassle of multiclient billing as well as extended wait for reimbursement. They will instead provide you with a letter for your insurance company, containing the necessary diagnosis and treatment codes, incurred fees as well as a brief description of services provided, and will expect you to apply for reimbursement on your own.

Now that we have gone over the selection process in some detail, please keep in mind that you can always learn more information on this and any other speech pathology related topic by visiting the ASHA website and clicking on the ‘Public’ tab located at the top of the screen.

Best of luck in your search and happy hunting!

Useful websites:
Find a Professional SLP on the ASHA website: http://www.asha.org/proserv/
State Contacts & Licensure Requirements: http://www.asha.org/about/legislation-advocacy/state/